top of page
Man Working

El proceso de cotización Kiwi

Usamos diferentes criterios, como:

  • Idioma origen vs Idioma(s) destino(s)

  • Servicio solicitado

  • Por especialización

Unidades

  • Traducción - Por palabra

  • Interpretación - Por Jornada

  • Transcripción + Traducción - Por minuto

  • Subtitulaje - Por minuto

Criterio + Volumen por Unidad = Cotización

Los trabajos urgentes duplican el costo

Los alquileres de equipos se cobran por separado.

Recomendaciones

Tu contenido es muy valioso y seguramente contiene información sensible:

  • Asegúrate de no compartirlo con nadie sin un Convenio de Confidencialidad (NDA).

  • No entregues tu contenido a un sistema de cotización en línea porque tu información podría llegar a compartirse sin tu conscentimiento.

COMENCEMOS SU PROYECTO

FAQ's

¿Por qué Kiwi?         

Ofrecemos un máximo de flexibilidad, una total personalización del servicio con base en tus necesidades y un total compromiso para con nuestros clientes. Además, nos tomamos muy en serio la confidencialidad de tu contenido y al mismo tiempo te ofrecemos la solución más óptima para tus requerimientos más complejos.

 

¿Por qué elegir Kiwi Language Services en lugar de un freelancer?

Nuestro proceso de control de calidad implica una revisión y re-lectura exhaustivas del documento traducido por nuestro experto jefe de traductores, antes de la entrega. Este es un servicio que no te ofrece ningún profesional independiente. Además, todos nuestros traductores e intérpretes son examinados minuciosamente antes de la contratación y reciben capacitación contínua con evaluaciones de desempeño. En resumen, puedes confiar en Kiwi, mientras que confiar en un autónomo es como jugar a la ruleta rusa con el éxito de tu proyecto y / o negocio.

¿Por qué elegir Kiwi Language Agency en lugar de un freelancer para una interpretación?

Del mismo modo que el punto anterior, pero además, ningún independiente tiene acceso a la tecnología necesaria y al equipo auxiliar necesario para respaldar un evento. Además, es peligroso confiar la coordinación de tales eventos a un solo freelancer, quien, entre otras cuestiones, sólo puede interpretar un número determinado de horas a la vez y debe ser reemplazado por un intérprete diferente ya que su desempeño se merma después de un número determinado. de horas. En Kiwi, tenemos múltiples asociaciones y múltiples intérpretes disponibles, lo que nos permite ofrecer soluciones, opciones y recursos óptimos.

 

¿Está su servicio disponible en todo el país?

Sí, entregamos nuestras traducciones a cualquier parte del mundo. Si bien puede que no siempre sea posible ofrecer la presencia física de un intérprete para proyectos de interpretación por ejemplo, en, Siberia, aprovechamos las muchas soluciones tecnológicas disponibles ahora,, especialmente a la luz de las restricciones de distanciamiento social, para resolver los requisitos de los clientes como surgen.

bottom of page